Facebook переведен на кыргызский язык на 63% — волонтер

© Sputnik / Табылды КадырбековСнимок с социальной сети Facebook страница Sputnik Кыргызстан
Снимок с социальной сети Facebook страница Sputnik Кыргызстан - Sputnik Кыргызстан
Подписаться
Специалисты, привлеченные к переводу интерфейса популярного социального сервиса, отмечают, что есть проблемы с некоторыми терминами.

БИШКЕК, 28 мар — Sputnik. Работа по переводу интерфейса социальной сети Facebook на кыргызский язык завершена на 63 процента, сообщил корреспонденту Sputnik Кыргызстан один из переводчиков, волонтер Кайрат Замирбеков.

По его словам, эта работа началась в июне прошлого года.

© Sputnik / Табылды КадырбековРабота по переводу интерфейса социальной сети Facebook на кыргызский язык завершена на 63 процента, сообщил один из переводчиков, волонтер Кайрат Замирбеков.
Работа по переводу интерфейса социальной сети Facebook на кыргызский язык завершена на 63 процента, сообщил один из переводчиков, волонтер Кайрат Замирбеков. - Sputnik Кыргызстан
1/2
Работа по переводу интерфейса социальной сети Facebook на кыргызский язык завершена на 63 процента, сообщил один из переводчиков, волонтер Кайрат Замирбеков.
© Sputnik / Табылды КадырбековПо его словам, эта работа началась в июне прошлого года.
По его словам, эта работа началась в июне прошлого года. - Sputnik Кыргызстан
2/2
По его словам, эта работа началась в июне прошлого года.
1/2
Работа по переводу интерфейса социальной сети Facebook на кыргызский язык завершена на 63 процента, сообщил один из переводчиков, волонтер Кайрат Замирбеков.
2/2
По его словам, эта работа началась в июне прошлого года.

"Привлечены порядка 300 человек. Среди них есть историки, педагоги, программисты и другие специалисты. Причем мы обсуждаем перевод каждого термина в интерфейсе", — отметил он.

Замирбеков рассказал, что при переводе многих терминов возникают трудности.

Социальная сеть Instagram - Sputnik Кыргызстан
Instagram ввел новые функции для защиты аккаунта от взлома
"Например, возникла дискуссия при переводе слова "timeline". На русский его перевели как "хроника". Некоторые специалисты предлагали оставить термин как есть, но мы посоветовались и все же перевели — "убакыт турмогу". Слово "комментарий" на кыргызском в Facebook звучит как "пикир", — отметил волонтер.

Кайрат Замирбеков два года назад окончил Кыргызский национальный университет и работает в одном из общественных фондов страны.

Сегодня интерфейс Facebook переводят в странах Центральной Азии. В целом он переведен уже на 30 языков.

Лента новостей
0