Полный комментарий специалиста слушайте в аудиоверсии.
В Кыргызстане осуществляется проект адаптации учебников российского издательства для детей. Его курирует Министерство образования и науки КР. В проект входят не только перевод и адаптация учебников под нашу страну, но и семинары для учителей начальных классов. В гостях у радио Sputnik Кыргызстан Марина Бойкина отметила, что адаптация учебников должна упростить учебный процесс, так как детям будет легче оперировать знакомой, повседневной информацией.
"Кроме достоинств методического содержания для учителя и разноплановых задач для учеников, учебник должен радовать детей и соответствовать их возрастным особенностям. В нем должны быть иллюстрации, рисунки, сопровождающие тексты, значки. Если изначально учебники издательства содержали российские иллюстрации, то после адаптации как изображений, так и текстов детям из Кыргызстана будет легко ориентироваться в знакомой действительности", — сказала Бойкина.
Она добавила, что адаптированные учебники позволяют ребенку выходить за рамки учебника и применять знания на практике.