БИШКЕК, 9 янв — Sputnik. Чем опасны сервисы перевода голосовых сообщений в текст, агентству "Прайм" рассказал партнер и директор компании "Интеллектуальный резерв" (Россия) Павел Мясоедов.
Он пояснил, что обработка аудиозаписи практически всегда происходит не на устройстве владельца, а на сервере компании, которая предоставляет услугу. Именно там находятся вычислительные мощности и память, где будут храниться данные. Параллельно идет процесс обучения системы — для повышения качества. Однако при желании она может получить полный доступ к записям.
"Автоматизированные сервисы перевода аудио в текст набирают все большую популярность. С ними удобнее работать, чем с традиционным переводчиками, они бесплатны или стоят совсем недорого и, на первый взгляд, могут показаться безопаснее человеческой услуги, ведь человек в работе участия не принимает. Но здесь кроется большое заблуждение", — предупредил Мясоедов.
Поэтому при использовании сервисов автоматизированного перевода нельзя забывать о мерах предосторожности. На сайте нужно искать сноски на политику обработки персональных данных — обычно они располагаются внизу страницы, там же часто указываются инструменты шифрования канала связи и хранилища. По возможности следует воздержаться от загрузки в такие сервисы документов, содержащих важную информацию.