Пресс-служба Алтайского государственного университета сообщила, что международная экспедиция зафиксировала на Алтае живые тюркские традиции.
В течение 10 дней отряд российских и кыргызских этнографов работал в трех районах Республики Алтай, чтобы найти и зафиксировать этнокультурные параллели между алтайским и кыргызским народами. Экспедиция состоялась в рамках проекта "Тюркский мир Большого Алтая". Августовская экспедиция "Большой Алтай: тюркское наследие — 2022" стала продолжением июльской, которая прошла в Чон-Алайском районе КР.
Ученые-этнографы перед стартом экспедиции
© Фото / предоставлено участниками российско-кыргызской экспедиции
От Кыргызстана в отряде работали ученые из Института истории, археологии и этнологии НАН, Института языка и литературы НАН, Кыргызского национального университета и Кыргызского государственного университета. С российской стороны участвовали специалисты Алтайского госуниверситета под руководством директора Института истории и международных отношений АлтГУ, эксперта НОЦ алтаистики и тюркологии "Большой Алтай" Ивана Назарова. Соорганизаторами экспедиции выступили Горно-Алтайский государственный университет и Национальный художественного музей Республики Алтай.
Главным результатом экспедиции, по мнению ее руководителя Ивана Назарова, стал сам факт общения российских и кыргызских ученых с жителями трех районов Республики Алтай (Шебалинского, Усть-Канского и Онгудайского) и, конечно, друг с другом.
"Это первая столь многочисленная международная этнографическая экспедиция с целым набором разнонаправленных задач. Все выявленные в ходе нее параллели станут основой для большой совместной монографии. Экспедиция показала, что на Алтае живы традиции приготовления пищи. Практически в каждом доме в селах районов, где мы побывали, нам подавали алтайские продукты — чегень (кислое молоко), боорсоки, каймак. Алтайцы по-прежнему варят традиционные сыры — курут и пштак. Во многих местах сохраняется традиционный костюм — платье, шапка, чигедек (женская безрукавка) — как символ замужней женщины. Живы и песенные традиции", – рассказал Назаров.
Кыргызских ученых под руководством академика НАН Абылабека Асанканова интересовали мельчайшие подробности традиционного приготовления пищи алтайцев, изготовления одежды, построек, детали ритуальных обрядов.
"В селе Мендур-Соккон Усть-Канского района мы случайно нашли крестец лошади (по-кыргызски "уча"). Хозяйка дома, выдавшая накануне замуж свою дочь, рассказала, что этот крестец ей принесли в качестве дара родственники жениха. Это очень древняя традиция, которая есть и у кыргызов, и у тувинцев. Она сложилась в те времена, когда у нас были общие тюркские корни, здесь, на территории Алтая. У кыргызов эту часть туши тоже отдают самым почетным гостям", — пояснил Асанканов.
ФОТО 17
Академик Абылабек Асанканов с крестцом лошади
© Фото / предоставлено участниками российско-кыргызской экспедиции
Кыргызских этнографов особенно заинтересовал обычай приготовления и подачи вареной баранины. В традиционной кыргызской культуре процесс раздачи мяса строго регламентирован: каждому человеку за столом подают определенную часть туши (устукан) в соответствии с его возрастом, полом и статусом. У алтайцев тоже есть представление о "почетных" частях туши, но строгой регламентированной подачи нет: мясо подается в общей посуде. Членам экспедиции продемонстрировали древний способ забоя барана путем перерезания аорты и приготовления кровяной колбасы.
Фото 18 24
Старший научный сотрудник Института языка и литературы имени Ч. Айтматова НАН КР Роза Конурбаева отметила, что алтайский и кыргызский языки входят в одну группу.
"Я нашла много сходства в названиях молочной продукции, а также блюд, приготовленных из внутренностей домашних животных. В Онгудае нам подали чай с талканом — это традиционное блюдо из обжаренной муки с медом. Я была удивлена, потому что кыргызы тоже до сих пор его готовят, и меня бабушка в детстве всегда угощала талканом", — рассказала Конурбаева.
Фото 5 39
Экспедиция показала, что у алтайцев живы традиции строительства аилов. Аил — одна из форм идентичности алтайского народа, он нужен в первую очередь для проведения свадебного обряда. В Кыргызстане такую функцию выполняет юрта.
Фото 6 44
По словам Ивана Назарова, экспедиция зафиксировала аилы разной формы: есть старинные, конусообразные, покрытые корой лиственницы; есть более поздние сооружения с четырехскатными крышами; также много аилов из современных строительных материалов, иногда в форме шишки или даже ракеты. Во многих селах этнографы видели такой элемент сельской скотоводческой архитектуры, как коновязь (чакы). Ее ставят даже рядом с домами современного типа, чаще в ритуальных целях. Ученые обратили внимание на то, что коновязи изготавливают как в традиционном стиле, так и в современном, с авторскими элементами.
Фото 49 57 60
"Практически во всех районах мы встретили энтузиастов, которые организуют процесс сохранения и воспроизведения традиций. Например, в Шергайте мы слушали традиционное алтайское женское многоголосие — джангар. Это очень распространенная песенная традиция на Алтае. Джангар поют, как правило, на свадьбах и праздниках. Кроме того, мы встречались с мастерами, которые активно возрождают кожевенное ремесло, традиционную деревообработку, металлообработку, войлочное производство. Интересно, что они специально ездили обучаться этому в Кыргызстан, поскольку у кыргызов овцеводство и изготовление войлочных изделий более развиты. Кроме того, кыргызы помогли алтайцам возродить культуру древней конноспортивной игры кок-бору, — сообщил Назаров.
Фото 54 56
Профессор Кыргызского национального университета имени Ж. Баласагына Аниса Бикбулатова подчеркнула, что изначально кок-бору была в традиционной культуре алтайцев, только называлась она улак-тартыш.
"Во время экспедиции я убедилась в этом. Первоначально в основе игры лежали традиции кочевников: несколько десятков человек должны были, соревнуясь, подхватить и пронести тушу барана до финиша — закинуть в казан. Тут проявлялись сила, умение держаться в седле, управлять лошадью и т. д. Теперь эта игра проводится на Алтае по правилам Кыргызской федерации кок-бору: алтайцы приезжали в КР изучать ее особенности. Удивительно, что сегодня стало возможным возродить, "реанимировать" эту древнюю конную игру, которая, казалось, навсегда ушла в историю", — отметила Бикбулатова.
Назаров сообщил, что в прошлом году во время совместной экспедиции в Кыргызстане этнографы наблюдали традицию сказания героического эпоса "Манас".
"А здесь, на Алтае, мы встретились с кайчи — исполнителями народного эпоса "Маадай-кара". В Ябогане, где жил известный алтайский сказитель Алексей Калкин, встретились с его внуком Маадием. Еще одного кайчи мы встретили в Куладе. Алтайцы хранят не только эпические сказания, но и легенды о своем происхождении", — пояснила Бикбулатова.
Фото 46 55
Завершающим этапом экспедиции стало посещение исследователями сакрального места — слияния рек Чуи и Катуни, которое называется Тюрк-Кабай ("Тюркская колыбель"). Согласно древней китайской легенде, именно в горах Чуйской долины волчица вскормила мальчика из рода Ашина, который стал прародителем всех тюрков.
"Случилось так, что кыргызы покинули Алтай и живут теперь на Ала-Тоо. Но сама жизнь заставляет нас жить и работать вместе. Мы должны интегрироваться не только в хозяйственной сфере, но и в сфере образования и науки. Нынешняя экспедиции — один из примеров интеграции. Предки говорили: "Россия — это история, данная нам Богом", и мы стараемся приумножить, сохранить, передать будущему поколению нашу общую историю и судьбу", — заключил академик Асанканов.
Фото 58
Ученые на месте слияния рек Чуи и Катуни, которое называется Тюрк-Кабай ("Тюркская колыбель").
© Фото / предоставлено участниками российско-кыргызской экспедиции