Радио Sputnik Кыргызстан

Шепчут на ухо и придумывают анекдоты. Работа переводчиков-синхронистов

На Руси переводчиков называли "толмачами" и наделяли особой ролью. Несмотря на современные технологии, спрос на "живых" переводчиков не проходит.
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
Что должен знать современный толмач, кроме иностранного языка? Как переводить анекдоты и тосты? В чем особенности синхронистов и зачем они шепчут перевод на ухо?
Слушайте подкасты РИА Новости.