Сегодня, 12 декабря, отмечается 90-летие со дня рождения Чингиза Айтматова. Мы зачитываемся его произведениями, но и сама жизнь писателя была насыщена знаковыми событиями, интересными встречами, необычными фактами.
Один из первых кыргызских детей, ходивших в детский сад. Его отец Торокул Айтматов и мать Нагима жили на юге страны, оба работали, поэтому в 1932-1934 годах маленький Чингиз воспитывался в детском саду № 1 в Оше. 8 августа 1932 года детей с воспитателями сфотографировали, на снимке есть и будущий писатель. В 1934-1935 годах родители переехали во Фрунзе, где Чингиз также посещал детсад. Сейчас на этом месте, на пересечении улиц Раззакова и Киевской, писателю установлен памятник.
В шесть лет дал интервью. В 1934 году молодой корреспондент газеты "Ленинчил жаш" ("Молодой ленинец") Райкан Шукурбеков пришел в детский сад, пообщался с детьми и взял интервью у Чингиза. Когда Шукурбеков спросил, кем он хочет стать, мальчик ответил — шофером. И в газете появилась статья под названием "Чингиз хочет быть шофером".
Первый "гонорар" получил как переводчик. Однажды на джайлоо пал дорогой донской жеребец. Пастбище называлось Уу-Саз (Ядовитое болото). Для расследования приехал русский специалист, но никто из табунщиков не говорил по-русски — на джайлоо вообще не было ни одного такого человека. Тогда вспомнили, что внук бабушки Айымкан знает русский язык, приехали к ней, и Чингиз перевел, что жеребец пал от ядовитой травы, которую местный скот не ест. После составления акта табунщики, которые избежали серьезного обвинения, зарезали ягненка в честь Чингиза и вручили ему устукан. Мальчик поделился им с друзьями.
Был помощником комбайнера и тракториста. В годы войны, с 1942-го, Чингиз работал учителем, секретарем сельского совета, финагентом, помощником комбайнера и тракториста.
Встретил провидца. В 1943 году Айтматовы жили в селе Жийде Кировского района. У них была корова по кличке Сукра, кормилица большой семьи. Однажды ее украли. 15-летний Чингиз взял ружье у знакомого тракториста и отправился на поиски в сторону Джамбула. Он и не заметил, как перед ним появился старичок на ослике. На голове у него был выцветший от времени тебетей, его седая борода развевалась по ветру, а ноги почти касались земли. Казалось, что он вышел из древней могилы. И этот старик спросил у Чингиза: "Постой, ты что, идешь кого-то убивать?". "Да, хочу убить!" — ответил подросток — "Послушай меня, остановись! Почему ты хочешь убить, сынок?". "У нас украли стельную корову. Нас в семье четверо, я самый старший. А мама и ее сестра больны…". "Ах вот в чем дело! Плохо, очень плохо! Но месть — плохое дело. Послушай старика, не убивай! Даже не помышляй о таком! Возвращайся домой, поверь мне. Наказание всегда будет преследовать вора. А ты, если не будешь помышлять об убийстве вора, в конце концов станешь счастливым. Счастье само найдет тебя. Ты не думай, что я это говорю просто так. Придет время, вспомнишь мои слова и убедишься в моей правоте".
Исполнил роль в пьесе Гоголя "Ревизор". Когда Чингиз учился в 8-м классе, в школе поставили пьесу Гоголя "Ревизор". Чингиз приклеил усы и исполнил роль городничего.
Хотел скрестить быка и яка. После окончания сельскохозяйственного института во Фрунзе начал работать зоотехником в Научно-исследовательском институте животноводства (КирНИИЖ). Узнав, что в Англии на острове Джерси много столетий разводят всемирно известную породу коров, дающих много молока, решил скрестить их с яками, обитающими в высоких горах Тянь-Шаня. Чингиз получил разрешение института, поехал в Ленинград, а затем в Гатчину. Оттуда в вагоне для скота он отправил в Джамбул быка породы джерси, а с высокогорья доставил самок яков. К сожалению, неизвестно, чем закончился эксперимент.
Приняли за японского шпиона. Когда он был в Гатчине, жил в гостинице. И там за ним стали следить какие-то люди. Оказалось, что советские контрразведчики по ошибке приняли его за японского шпиона.
Несбывшаяся мечта академика Лущихина. Михаил Николаевич Лущихин до 1953 года руководил кафедрой зоотехники Киргизского сельскохозяйственного института, а с 1954-го по 1964 год работал руководителем лаборатории генетики и морфологии животных Института зоологии и паразитологии АН Киргизской ССР. Академик хотел видеть аспирантом способного студента, а затем и сотрудником Айтматова, привлечь его к науке. К сожалению, в документах Айтматова была запись "сын врага народа", которая не позволила объединиться этим людям. Но все-таки Лущихин помог молодому специалисту, у которого была больная мать, остаться в Киргизском НИИЖ, когда его направляли в Кеминский район.
Занимался переводами. Со студенческой поры Чингиз Айтматов занимался переводами и теорией переводов. 11 ноября 1951 года в газете "Ленинчил жаш" вышла его статья "Орусча-кыргызча сөздук жөнүндө", 24 января 1952 года в газете "Советская Киргизия" — "О терминологии киргизского языка", в 1953-м — "Оригиналдан алыс турган котормолор". Не заключая договоров с издательствами, он самостоятельно перевел с русского на кыргызский повести Михаила Бубеннова "Ак кайын" ("Береза") и Валентина Катаева "Сын полка". А некоторые главы из романа "Тоо арасында" ("Среди гор") он перевел с кыргызского на русский. Наверное, это не все его переводы, поскольку председатель Союза писателей Азиз Салиев в "представлении товарища Айтматова" для направления его на Высшие литературные курсы отмечал, что он перевел несколько произведений кыргызских писателей на русский язык.
Отказался стать президентом Кыргызстана. Когда бывшая союзная республика стала суверенным государством, первый секретарь Компартии Киргизии Апсамат Масалиев ушел в отставку и был учрежден пост президента. У демократов появилась возможность избирать главу государства. Несколько человек во главе с писателем Казатом Акматовым хотели выдвинуть Айтматова на этот пост, но он вежливо отказался.
Не умел водить машину. Хотя в детстве Чингиз сказал корреспонденту, что хочет стать шофером, авто он не водил. Но, по словам Розы Айтматовой, однажды попросил руль у водителя служебной машины. Может, ему это не понравилось или он не смог управлять, но больше за руль не садился. Зато с детства ездил на лошадях и всегда скучал по верховой езде.
Не мог спать рядом с храпящими людьми. Если в комнате кто-то храпел во сне, он не мог уснуть. Поэтому просил, чтобы такие люди ложились спать после того, как он уснет.
У Айтматова была аллергия на бумажную пыль. Он очень мучился, когда просматривал старые газеты и бумаги. Если на них была пыль, у него краснели и чесались запястья. По некоторым данным, аллергия возникла на нервной почве после того, как в Союзе писателей раскритиковали его повесть "Джамиля".
Очень часто летал на самолетах, так как посетил много стран.
Любимые писатели. Айтматов много читал, но среди писателей выделял нескольких. Особенно любил Эрнеста Хемингуэя, Габриэля Гарсиа Маркеса, Джеймса Джойса, Марселя Пруста, Фазиля Искандера.
Обязательно прочитайте интервью с братом Чингиза Торекуловича — Ильгизом Айтматовым.