БИШКЕК, 13 сен — Sputnik. В Оше прошел литературный вечер-встреча с поэтом, литературоведом и переводчиком Михаилом Синельниковым на тему "Кыргызстан в русской поэзии и кыргызская поэзия в русских переводах". Встреча прошла на факультете русской филологии Ошского государственного университета.В мероприятии приняли участие заместитель главы представительства Россотрудничества в КР, вице-консул Генерального консульства РФ в Оше Дмитрий Аврам, профессорско-преподавательский состав факультета, писатели и поэты Оша, студенты и школьники.На встрече было отмечено, что антология русской поэзии немыслима без лучших стихов, навеянных кыргызскими мотивами. Достоянием читателей стали и мастерски переведенные кыргызские эпосы, начиная с великого "Манаса", и произведения акынов былых времен, и стихи лучших лириков нового времени. По окончании встречи школьники и студенты прочитали стихи Синельникова.Михаил Синельников — известный поэт, переводчик, литературовед. Автор 21 оригинального поэтического сборника. Ранние годы провел в Кыргызстане. Окончил исторический факультет Ошского педагогического института. Учился в Литературном институте им. М. Горького. Занимался переводами кыргызской, казахской, азербайджанской, грузинской, армянской, татарской поэзии. Главный составитель антологии русской поэзии, создаваемой Российской академией наук.Литературный вечер состоялся в рамках фестиваля "Кыргызстан — Россия: общее культурное наследие", который проходит в республике с 8 по 16 сентября. Организаторы — Фонд наследия русского зарубежья при поддержке Министерства иностранных дел РФ, Министерства культуры Кыргызстана и представительства Россотрудничества в Кыргызстане.
Михаил Синельников — известный поэт, переводчик, литературовед. Свои ранние годы он провел в Кыргызстане.
БИШКЕК, 13 сен — Sputnik. В Оше прошел литературный вечер-встреча с поэтом, литературоведом и переводчиком Михаилом Синельниковым на тему "Кыргызстан в русской поэзии и кыргызская поэзия в русских переводах".
Встреча прошла на факультете русской филологии Ошского государственного университета.
В Оше прошел литературный вечер-встреча с поэтом, литературоведом и переводчиком Михаилом Синельниковым на тему "Кыргызстан в русской поэзии и кыргызская поэзия в русских переводах"
В Оше прошел литературный вечер-встреча с поэтом, литературоведом и переводчиком Михаилом Синельниковым на тему "Кыргызстан в русской поэзии и кыргызская поэзия в русских переводах"
В мероприятии приняли участие заместитель главы представительства Россотрудничества в КР, вице-консул Генерального консульства РФ в Оше Дмитрий Аврам, профессорско-преподавательский состав факультета, писатели и поэты Оша, студенты и школьники
В мероприятии приняли участие заместитель главы представительства Россотрудничества в КР, вице-консул Генерального консульства РФ в Оше Дмитрий Аврам, профессорско-преподавательский состав факультета, писатели и поэты Оша, студенты и школьники
В Оше прошел литературный вечер-встреча с поэтом, литературоведом и переводчиком Михаилом Синельниковым на тему "Кыргызстан в русской поэзии и кыргызская поэзия в русских переводах"
В мероприятии приняли участие заместитель главы представительства Россотрудничества в КР, вице-консул Генерального консульства РФ в Оше Дмитрий Аврам, профессорско-преподавательский состав факультета, писатели и поэты Оша, студенты и школьники
На встрече было отмечено, что антология русской поэзии немыслима без лучших стихов, навеянных кыргызскими мотивами
В мероприятии приняли участие заместитель главы представительства Россотрудничества в КР, вице-консул Генерального консульства РФ в Оше Дмитрий Аврам, профессорско-преподавательский состав факультета, писатели и поэты Оша, студенты и школьники.
На встрече было отмечено, что антология русской поэзии немыслима без лучших стихов, навеянных кыргызскими мотивами. Достоянием читателей стали и мастерски переведенные кыргызские эпосы, начиная с великого "Манаса", и произведения акынов былых времен, и стихи лучших лириков нового времени. По окончании встречи школьники и студенты прочитали стихи Синельникова.
Михаил Синельников — известный поэт, переводчик, литературовед. Автор 21 оригинального поэтического сборника. Ранние годы провел в Кыргызстане. Окончил исторический факультет Ошского педагогического института. Учился в Литературном институте им. М. Горького. Занимался переводами кыргызской, казахской, азербайджанской, грузинской, армянской, татарской поэзии. Главный составитель антологии русской поэзии, создаваемой Российской академией наук.
Литературный вечер состоялся в рамках фестиваля "Кыргызстан — Россия: общее культурное наследие", который проходит в республике с 8 по 16 сентября. Организаторы — Фонд наследия русского зарубежья при поддержке Министерства иностранных дел РФ, Министерства культуры Кыргызстана и представительства Россотрудничества в Кыргызстане.