Кыргызы и немцы обожают поговорить и вкусно поесть — посол Германии

Кроме прочего, дипломатический представитель ФРГ в КР рассказала о "брендовой" немецкой пунктуальности и о своей любви к боорсокам.
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

Посол Моника Иверсен побеседовала с шеф-редактором Sputnik Кыргызстан Эркином Алымбековым.

Эркин Алымбеков: В марте 2017 года в Бишкеке провели День германской экономики с участием около 200 бизнесменов и представителей правительств ФРГ и Кыргызстана. Что еще делается для поддержания наших экономических отношений? Нет планирует ли Германия открыть здесь заводы, предприятия автопрома? У нас недорогая рабочая сила и дешевое электричество.

Приехав в Бишкек, я будто попал в другой мир — посол Азербайджана
Моника Иверсен: В 2017 году товарооборот между нашими странами составил 79 миллионов долларов. Для такой ориентированной на внешнюю торговлю страны, как ФРГ, это низкий показатель.

Упомянутый вами День германской экономики был очень результативным. Предприниматели двух стран познакомились, установили контакты, обсудили возможности партнерства, и работа в этом направлении продолжается. Бизнес — не та сфера, где решения принимаются очень быстро. Важно проводить сопутствующие мероприятия — например, повышать квалификацию менеджеров. Кстати, Германия предлагает кыргызстанцам такие программы.

Однако посольство не может повлиять на продуктивность деловых контактов. Бизнесмены сами должны принимать решения. Мне не известно, планируется ли размещение или открытие каких-то предприятий немецкой автоиндустрии в Кыргызстане. Но в вашей стране успешно работают два крупных проекта, инвестируемые ФРГ: токмокский стекольный завод "Интергласс" и предприятие по производству солнечных батарей в СЭЗ "Бишкек".

Кыргызы и немцы обожают поговорить и вкусно поесть — посол Германии

Э. А.: В прошлом году состоялась церемония закладки фундамента совместного перинатального центра. Пожалуйста, расскажите об этом подробнее.

М. И.: Германия поставит в центр всю необходимую медтехнику и займется переквалификацией персонала, чтобы тот мог работать с новым оборудованием. Планируется построить перинатальный центр и в Оше. Здравоохранение — одно из двух основных направлений сотрудничества между Кыргызстаном и ФРГ. Причем очень важно поддерживать объекты здравоохранения в регионах.

Э. А.: Средства в этот проект инвестирует только Германия?

М. И.: Мы берем на себя строительство, обеспечение оборудованием и переподготовку персонала. Работать в центре будут кыргызстанцы... Кстати, у нас есть повод для радости — недавно было подписано соглашение о техническом и финансовом сотрудничестве на следующие два года.

Э. А.: В 2016-м ФРГ списала Кыргызстану часть долга. По данным на сентябрь прошлого года, он составлял 82,6 миллиона долларов. Ведутся ли переговоры по дальнейшему списанию задолженности?

М. И.: Да, в том году было принято решение о списании 14,6 миллиона долларов. Наши страны договорились, что КР обязуется самостоятельно провести социальные мероприятия в рамках конверсии долга. Условия дальнейшей конверсии будут обсуждаться.

Кыргызы и немцы обожают поговорить и вкусно поесть — посол Германии

Э. А.: По программе ВСП+ Кыргызстан может экспортировать в страны Евросоюза шесть тысяч наименований продукции. Есть ли какие-то отечественные товары, которые пользуются спросом у жителей ФРГ?

М. И.: Ваши бизнесмены пока не используют возможности данной программы. Во-первых, о ней просто не знают. Во-вторых, далеко не все производители хотят экспортировать свои товары в ЕС, многие работают на региональном уровне и вполне довольны. В-третьих, важно поставлять крупные партии продукции в течение длительного срока, а поставщиков, которые были бы на это способны, в республике пока нет.

Кроме того, в Евросоюзе действуют определенные требования к качеству и безопасности импортных товаров. Чтобы им соответствовать, надо открывать и сертифицировать лаборатории, обеспечить их инструментарием, обучить персонал.

Кыргызов и французов объединяет дух свободы — интервью с послом Франции в КР
Что касается предпочтений, то жители Германии любят грецкие орехи и сушеный чернослив из Кыргызстана. К тому же у нас давно продают лекарственные растения из вашей страны, которые выращивают специально для этих поставок.

Европейский союз недавно принял стратегию, цель которой — укрепление отношений с Центральной Азией: расширение логистических связей, улучшение инфраструктуры, усиление торговых потоков в обе стороны. Наше посольство, в частности, оказывает КР помощь в развитии экспортных мощностей. Ваши производители имеют все шансы выйти на эко-рынки Европы и устанавливать соответствующие цены.

Э. А.: Как вы считаете, есть ли что-то общее у жителей Кыргызстана и Германии? И в чем наше главное отличие?

М. И.: Не хочу обобщать, потому что каждый человек индивидуален, но думаю, объединяет нас то, что мы очень открытые, любознательные, стремимся узнавать что-то новое, умеем быстро собраться и отправиться в путешествие. Доказательство тому — большое количество немецких туристов в Кыргызстане. И ваши, и мои соотечественники любят посидеть в хорошей компании, поговорить, вкусно поесть... Только кыргызстанцы едят чуть больше мяса.

Отличает нас отношение к планированию. Может, я немного преувеличиваю, но для немца очень важно за три месяца до какого-то мероприятия знать о нем все: с кем нужно встретиться, какая будет программа, что надо учесть... Если он этого не знает, будет нервничать. В Кыргызстане же к мероприятию начинают готовиться незадолго до него, однако все делают быстро и организованно. Мы объясняем гостям из Германии: "Не переживайте, это всего лишь другие привычки планирования, все будет хорошо. Просто кыргызы планируют немного иначе".

Кыргызы и немцы обожают поговорить и вкусно поесть — посол Германии

Э. А.: О немецкой точности и аккуратности ходят легенды. Еще в детстве я слышал, что в Германии девочки 5-6 лет играют на улице в белых платьях, а если испачкаются, их непременно наказывают. Так немцы якобы приучают детей к чистоплотности...

Глава офиса ОБСЕ в Бишкеке: Кыргызстан — лучший образец демократии в ЦА
М. И.: Говорить о точности немцев уже не приходится. Посмотрите, как работает наша железная дорога — мы все чаще имеем дело с опозданием поездов и переносом рейсов. Пунктуальность перестала быть брендом Германии.

Да, наш народ чистоплотен, но и этот принцип уже не является основополагающим, как раньше. А что касается девочек в белых платьях... Думаю, речь идет о так называемом воскресном платье, которые в старину надевали, отправляясь в церковь. Сейчас одежду для посещения храма выбирают не так тщательно.

Э. А.: Что жители Германии знают о Чингизе Айтматове? Читают ли его произведения?

М. И.: Читают, причем многие. Например, в Восточной Германии произведения Айтматова входили в школьную программу. Его книги познакомили Европу с Центральной Азией, с Кыргызстаном. Для нас Чингиз Айтматов — первооткрыватель. Как он описывал природу, людей!.. Когда читаешь его рассказ о ком-то, персонаж сразу встает перед глазами — такого эффекта могут добиться только великие мастера слова.

Э. А.: Что вам понравилось в кыргызской кухне, а что, может быть, шокировало?

М. И.: Я считаю кыргызскую кухню весьма интересной и очень вкусной. Разумеется, за то время, пока работаю здесь, у меня появились любимые блюда — плов, боорсоки, некоторые виды салатов. Но иногда приходится объяснять гостеприимным хозяевам: "Все замечательно и вкусно. Я просто физически не могу столько съесть".