"Особую любовь он питал к кыргызскому языку". Книгу о Юдахине презентовали в КРСУ

Родные Константина Юдахина отметили, что в книге представлен максимально достоверный материал, отражающий богатый спектр трудов выдающегося ученого.
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

БИШКЕК, 10 дек — Sputnik. В Кыргызско-Российском Славянском университете состоялась презентация документально-биографической монографии Леонида и Ольги Сумароковых "К. К. Юдахин. Объединяя Центральную Азию словом".

"Особую любовь он питал к кыргызскому языку". Книгу о Юдахине презентовали в КРСУ

Мероприятие прошло в онлайн-формате, в нем приняли участие известные ученые, представители университетов России, Кыргызстана, Казахстана, родственники Константина Юдахина.

"Книга посвящена деятельности советского тюрколога, лексикографа, знатока тюркских языков и древнетюркской письменности Константина Юдахина. Ученый внес большой вклад в развитие тюркологии, кыргызского языкознания, литературоведения и истории, создал кыргызско-русский и русско-кыргызский словари", — рассказали в университете.

Презентацию открыл ректор КРСУ Владимир Нифадьев. Он отметил большой вклад выдающегося лингвиста в науку.

Книга — это низкий поклон удивительному человеку, профессионалу, который посвятил свою жизнь языку, подчеркнула доктор исторических наук, один из авторов издания Ольга Сумарокова.

"Книга посвящается 130-летию со дня рождения выдающегося ученого. Мы не могли не отметить эту дату. Особую любовь Константин Кузьмич питал к кыргызскому языку, именно он дал импульс гармоничному развитию билингвизма в Кыргызстане", — сказала она.

"Фронтовые дороги народных депутатов" — проректор КРСУ написал книгу
Другую значимую деталь отметил кандидат исторических наук, проректор КРСУ, один из авторов книги Леонид Сумароков. Он напомнил, что брат Константина Кузьмича Петр Юдахин был первым директором Киргизского института просвещения.

"Константин Кузьмич не единственный, кто прославил свою фамилию. Род Юдахиных сделал много доброго кыргызской земле", — подчеркнул он.

Материал в книге получился максимально достоверным, отметила внучка ученого Татьяна Юдахина.

"Приятно, что спустя столько лет о Константине Кузьмиче помнят. Могу с уверенностью подтвердить, что авторы тщательно проверяли каждый факт, изложенный в книге, в ней нет ни одной голословной детали", — отметила Татьяна Георгиевна.

Внучка племянника лингвиста Ольга Юдахина призналась, что книга вернула ее в детство. Она с теплотой вспоминает моменты, когда бывала в гостях у Константина Кузьмича, а также свои визиты в Кыргызстан.

Ниязалиева: Юдахин заложил основы кыргызского языка
"Из книги я почерпнула для себя много интересного, были моменты, о которых даже не знала. Во время своего визита в Кыргызстан я убедилась, что здесь живут такие же теплые и доброжелательные люди. Безумно хочется приехать к вам еще раз", — добавила Ольга Юдахина.

Ректор Государственного института русского языка имени А. Пушкина Маргарита Русецкая поблагодарила организаторов за вклад в сохранение творческого и научного наследия Юдахина.

"Нам особенно приятно, что книгу подготовил КРСУ — университет, с которым наш институт связывают дружеские отношения. Благодаря ученикам, исследователям, таким проектам дело Юдахина живет", — подчеркнула она.

Научный труд выпущен в издательстве КРСУ. Монография входит в книжную серию "Евразийцы-созидатели", начало которой положили документально-биографические монографии Леонида Сумарокова и Ольги Сумароковой "Чингиз Айтматов — Человек-Вселенная" и "Евразийские хроники Н. М. Пржевальского".