Хочется подать в суд — футбольные комментаторы КТРК о критике в свой адрес

© Sputnik / Табылды КадырбековКомментаторы КТРК Нурсултан Турусбеков и Азирет Абдраимов
Комментаторы КТРК Нурсултан Турусбеков и Азирет Абдраимов - Sputnik Кыргызстан
Подписаться
В России проходит Чемпионат мира по футболу. Эксклюзивное право на трансляцию матчей в Кыргызстане получила Общественная телерадиокорпорация (КТРК).

С первых матчей ЧМ зрители оценивают работу комментаторов телеканала "КТРК Спорт". В социальных сетях нередко появляются критические посты, а иные пользователи откровенно высмеивают уровень профессионализма комментаторов. Свое мнение по этому поводу уже озвучил глава телерадиокорпорации Илим Карыпбеков.

Корреспондент Sputnik Кыргызстан побеседовал с двумя комментаторами, чтобы узнать, как они готовились к мировому первенству и как относятся к критике. 24-летний Нурсултан Турусбеков комментирует матчи на кыргызском языке, а 28-летний Азирет Абдраимов — на русском.

— Для начала хочу спросить, как вы стали спортивными комментаторами?

Нурсултан Турусбеков: На "КТРК Спорт" я попал два года назад, пройдя кастинг. Сначала комментировал матчи чемпионата страны по футболу, а потом — международные соревнования. Самое крупное спортивное мероприятие в моей карьере — Олимпийские игры в Рио-де-Жанейро.

Азирет Абдраимов: Я начал работать на телеканале полтора года назад. Однажды мы с братом смотрели Чемпионат Европы по футболу, и он сказал, что у меня хороший голос, посоветовал попробовать свои силы… В итоге, устроившись на телеканал, я сразу стал комментировать матчи Лиги чемпионов в прямом эфире.

— Какие программы вы еще ведете? Какой вид спорта вам больше нравится, а какие соревнования комментировать труднее всего?

Н.Т.: Я веду авторскую спортивную передачу "Тайм-аут", программу "Арена", делаю репортажи и снимаю сюжеты. Больше всего интересуюсь борьбой и смешанными единоборствами, а труднее всего мне даются материалы об экзотических видах спорта.

А.А.: Я веду программы "Арена" и "Pro Бокс", больше всего люблю бокс и футбол. Трудно даются репортажи о фигурном катании и кок-бору.

— В Кыргызстане нет специальных школ и вузов для спортивных комментаторов. Как вы учитесь и набираетесь опыта?

А.А.: У меня два высших образования — юрист и программист. Юристом работал четыре года, пока не пришел на телевидение. Я слежу за работой российских комментаторов — Первого канала, "Матч ТВ"… Не скажу, что подражаю им, но стараюсь выработать свой стиль на основе их примера.

Н.Т.: По специальности я архитектор. Рос в селе, поэтому смотрел только КТРК и слушал кыргызскоязычных комментаторов Мирлана Бектурсунова и Кубана Атабекова, даже завидовал им. Сейчас учусь у российских, казахских и турецких комментаторов. 

© Sputnik / Табылды КадырбековКомментатор КТРК Нурсултан Турусбеков: больше всего интересуюсь борьбой и смешанными единоборствами, а труднее всего мне даются материалы об экзотических видах спорта
Комментатор КТРК Нурсултан Турусбеков - Sputnik Кыргызстан
Комментатор КТРК Нурсултан Турусбеков: больше всего интересуюсь борьбой и смешанными единоборствами, а труднее всего мне даются материалы об экзотических видах спорта

— Обычно спортивные журналисты сами играют в футбол или занимаются боксом. А вы?

Н.Т.: У меня первый разряд по вольной борьбе, но спорт пришлось оставить из-за проблем со здоровьем.

А.А.: Я играл в юношеской сборной Кара-Балты по футболу. В девятом классе занимался боксом, стал кандидатом в мастера спорта. Тренироваться перестал, как и Нурсултан, из-за проблем со здоровьем. 

© Sputnik / Табылды КадырбековКомментатор КТРК Азирет Абдраимов: больше всего люблю бокс и футбол. Трудно даются репортажи о фигурном катании и кок-бору.
Комментатор КТРК Азирет Абдраимов - Sputnik Кыргызстан
Комментатор КТРК Азирет Абдраимов: больше всего люблю бокс и футбол. Трудно даются репортажи о фигурном катании и кок-бору.

— Некоторые иностранные комментаторы долго готовятся к крупным соревнованиям, а как проходила ваша подготовка? Сколько вообще сотрудников телеканала обслуживает Чемпионат мира по футболу?

А.А.: Зрители думают, что на КТРК футбол комментируют только два человека. На самом деле работают девять комментаторов: пятеро на русском языке, четверо — на кыргызском. Международная федерация футбола прислала нам видеоролики о каждой сборной на английском языке, мы перевели их на русский и показываем в эфире. Ранее освещали футбольный чемпионат страны, крупные международные соревнования. На основе этого и работаем.

Н.Т.: Я готовился к мундиалю, не поднимая головы: собирал информацию о футболистах и командах в Интернете…

— Комментатор должен быть нейтральным, но все-таки за сборную какой страны вы болеете?

А.А.: Не хочу говорить, какая команда мне нравится. Сильными я считаю сборные Бразилии, Испании, Франции и Германии.

Н.Т.: Мне нравятся команды Аргентины и России, но, когда я комментирую матчи, конечно, не озвучиваю своих предпочтений. 

© Фото / Бексултан УсеналиевНурсултан Турусбеков: я готовился к мундиалю, не поднимая головы: собирал информацию о футболистах и командах в Интернете…
Нурсултан Турусбеков: я готовился к мундиалю, не поднимая головы: собирал информацию о футболистах и командах в Интернете… - Sputnik Кыргызстан
1/2
Нурсултан Турусбеков: я готовился к мундиалю, не поднимая головы: собирал информацию о футболистах и командах в Интернете…
© Фото / Бексултан УсеналиевАзирет Абдраимов: к сожалению, многие даже не смотрят игры, но пишут всякую ерунду
Азирет Абдраимов: к сожалению, многие даже не смотрят игры, но пишут всякую ерунду - Sputnik Кыргызстан
2/2
Азирет Абдраимов: к сожалению, многие даже не смотрят игры, но пишут всякую ерунду
1/2
Нурсултан Турусбеков: я готовился к мундиалю, не поднимая головы: собирал информацию о футболистах и командах в Интернете…
2/2
Азирет Абдраимов: к сожалению, многие даже не смотрят игры, но пишут всякую ерунду

— В Интернете вас часто критикуют, иногда пишут оскорбительные комментарии? Какой запомнился больше всего?

Н.Т.: Меня обвинили в том, что я сказал: "Если Месси не выиграет чемпионат мира, он не станет чемпионом мира". Я, конечно, был рассержен, посмотрел запись матча… В общем, я тогда сказал: "Если Месси не выиграет этот чемпионат, возможно, он так и не станет чемпионом мира". То есть смысл моих слов исказили, хотя имени не назвали — просто написали, что это комментатор КТРК.

Футбол. ЕВРО - 2012. Матч сборных Германии и Греции - Sputnik Кыргызстан
Чемпион мира о шансах сборной Германии, Москве и планах
А.А.: Хочется подать в суд на таких "критиков", только мы ведь не знаем, кто это. К сожалению, многие даже не смотрят игры, но пишут всякую ерунду. Например, однажды я комментировал игру между Кыргызстаном и Индией и назвал игроков этой страны индийцами. Это, кстати, правильный термин, когда речь идет о жителях Индии, а индусами называют только тех, кто исповедует индуизм. Но кто-то написал в Instagram, что я сказал "индейцы", и на меня обрушились с критикой. Только когда я распространил в Сети видео того эфира, все поняли, кто прав.

— А что насчет Facebook?

Н.Т.: Там пишут более адекватные посты. Раньше я не был активен в Facebook, но теперь стал заходить туда чаще. На критику не обижаюсь. Всю подноготную нашей работы знают только те, кто сидит в студии.

А.А.: Невозможно понравиться всем, мы были готовы к разным мнениям. Прислушиваемся к адекватной критике и не расстраиваемся. Если это необходимо, после эфира говорим другу об ошибках… В России критикуют даже комментаторов, которые работают по 15-20 лет, а нашему спортивному каналу всего два года. Думаю, через пару лет мы сами сможем учить молодежь. 

© Фото / Азамат АлыбековНа КТРК работают девять комментаторов: пятеро на русском языке, четверо — на кыргызском
Комментаторы КТРК - Sputnik Кыргызстан
На КТРК работают девять комментаторов: пятеро на русском языке, четверо — на кыргызском

— Говорят, что голоса у вас приятные и игру вы понимаете, но рассказываете только о ходе матчей, а дополнительную информацию не даете…

Н.Р.: Тут все зависит от восприятия зрителя. Мы в первую очередь стараемся придерживаться тайминга (отведенное время. — Ред.). Стоит отметить, что в каждой стране матчи комментируют согласно своему менталитету. 

— А оставить эту работу после шквала критики не хотелось?

Н.Т.: Нет, нам помогают выстоять интерес к спорту и желание оставаться сильными.

А.А.: Я придерживаюсь принципа "собака лает — караван идет". Критика учит быть выносливым.

— Кстати, как на нее реагирует ваше руководство? Вы получали выговоры или хотя бы замечания?

Н.Т.: Руководитель Шайырбек Арапов во всем нас поддерживает. Он не комментатор, но работу на телевидении знает очень хорошо. Так как я кыргызскоязычный комментатор, иногда делаю ошибки в произношении русских слов. Выговоров мне не объявляют, просто предупреждают, что в следующий раз надо быть внимательнее. Я признаю недостатки и стараюсь исправиться.

А.А.: Во время игры я могу высказать личное мнение, эмоционально покритиковать команду или судей. Руководство иногда делает мне замечания, но выговоров пока не было. 

© Sputnik / Табылды КадырбековГонорар комментаторов за одну игру составляет 600-700 сомов
Комментаторы КТРК Нурсултан Турусбеков и Азирет Абдраимов - Sputnik Кыргызстан
Гонорар комментаторов за одну игру составляет 600-700 сомов

— Не секрет, что в государственных организациях маленькие зарплаты. Ваш руководитель Илим Карыпбеков написал в Facebook, что вы получаете всего 600-700 сомов гонорара. Это оплата за комментирование одного матча? А сколько выходит в месяц?

Н.Т.: Да, гонорар за одну игру составляет 600-700 сомов. А зарплата… В общем, на жизнь хватает. Я получаю дополнительные средства от канала в YouTube. Если постараться, можно достойно зарабатывать.

А.А.: У меня тоже есть дополнительный заработок и планирую открыть YouTube-канал после окончания ЧМ-2018.

— Какие профессиональные планы строите?

Н.Т.: Последнее время я сильно интересуюсь ММА и хочу делать проекты в этом направлении.

А.А.: Я замечаю, что многие спортсмены робеют и стесняются во время интервью. Хочу помочь им стать ближе к СМИ.

Лента новостей
0