00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
07:46
5 мин
Ежедневные новости
08:00
3 мин
Жаңылыктар
09:00
3 мин
Ежедневные новости
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
18:01
4 мин
Жаңылыктар
19:01
5 мин
Ежедневные новости
20:00
5 мин
Ежедневные новости
08:00
4 мин
Жаңылыктар
09:00
5 мин
Ежедневные новости
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
18:00
4 мин
Жаңылыктар
Жаңылыктар. Чыгарылыш 19:00
19:00
5 мин
Спортбокс
Спорттук экипировкаларды тандоодо эмнеге көңүл буруу кажет?
19:05
40 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 20:00
20:00
4 мин
Итоги недели
Информационно-аналитическая программа
20:06
53 мин
Ачык кеп
Кыргызстанда кант диабети “жашарууда”— диабетти алдын алуу иштерине кандай көңүл бурулуп жатат?
23:04
45 мин
ВчераСегодня
К эфиру
г. Бишкек89.3
г. Бишкек89.3
г. Каракол89.3
г. Талас101.1
г. Кызыл-Кия101.9
г. Нарын95.1
г. Чолпон-Ата105.0
г. Ош, Джалал-Абад107.1

Вирусное видео: самые известные фразы из советских фильмов на кыргызском

Подписаться
Ролик набрал несколько тысяч просмотров за короткое время, а также много репостов.

В Facebook появилось видео дубляжа на кыргызском языке фрагментов из советских комедий. Ролик опубликован на странице проекта "Пара Фраз", который выходит на телеканале "Апрель".

"Алло, Шурочка, элестет, Якин мага жаш баладай ашык болду. Мага сунуш кылып, экообуз нике саякатына жонойбуз азыр", — такой перевод был наложен на фрагмент из советского фильма "Иван Васильевич меняет профессию".

Журналистки Ольга Ковалева и Юлия Варавина - Sputnik Кыргызстан
Было стыдно не понимать кыргызского — о вирусном шоу бишкекских телеведущих
Ролик набрал несколько тысяч просмотров за короткое время, а также много репостов. Ведущие проекта "Пара Фраз" Ольга Ковалева и Юлия Варавина поставили себе цель выучить кыргызский за несколько месяцев. Кинематограф — отличный помощник в этом деле, уверены журналистки.

"Идея сделать дубляж фильмов на кыргызском языке появилась, когда мы готовили тематический выпуск проекта "Пара Фраз" о кино. Выбрали самые любимые фразы из советского кинематографа и озвучили их", — рассказала Ольга Ковалева.

В Сети ролик получил хороший отклик. Пользователям понравилась идея озвучки старых фильмов на кыргызском языке, некоторые даже предложили сделать ее регулярной. Но девушки пояснили, что пока знают язык не настолько глубоко, чтобы заниматься этим профессионально.

Лента новостей
0