В Facebook появилось видео дубляжа на кыргызском языке фрагментов из советских комедий. Ролик опубликован на странице проекта "Пара Фраз", который выходит на телеканале "Апрель".
"Алло, Шурочка, элестет, Якин мага жаш баладай ашык болду. Мага сунуш кылып, экообуз нике саякатына жонойбуз азыр", — такой перевод был наложен на фрагмент из советского фильма "Иван Васильевич меняет профессию".
"Идея сделать дубляж фильмов на кыргызском языке появилась, когда мы готовили тематический выпуск проекта "Пара Фраз" о кино. Выбрали самые любимые фразы из советского кинематографа и озвучили их", — рассказала Ольга Ковалева.
В Сети ролик получил хороший отклик. Пользователям понравилась идея озвучки старых фильмов на кыргызском языке, некоторые даже предложили сделать ее регулярной. Но девушки пояснили, что пока знают язык не настолько глубоко, чтобы заниматься этим профессионально.