Давайте опатриотимся сегодня. В качестве примера возьмем персонажа фильма "Брат" Данилу Багрова и превратим его в кыргыза.
Буквальный перевод имени Данил или Даниил с древнееврейского звучит как "судья мой Бог". Тогда на кыргызском это будет близкое Кудайберди. Багров — скорее всего, обозначение темно-красного цвета. Тогда фамилия у нашего будет Кызылбаев.
Итак, Кудайберди Кызылбаев из фильма "Байке" приезжает из села в Бишкек. А в столице все такие модные, с айфонами ходят, на черных лексусах разъезжают, селфятся в туалетах, губы у всех в трубочку. Кудайберди садится в маршрутку. А там водитель пенсионерке скидку на проезд не делает, сдачу не дает. Кудайберди вытащил мылтык (обрез ружья).
— Кемпирге сдачаны бергин! ("Отдай сейчас же сдачу старушке!").
— Байке, өлтүрбөчу мени… ("Не убивай меня, брат"). Азыр бензин кымбаттады ("Бензин подорожал"). Токсон экинчи кырк эки сом элүү тыйын турат ("92-й стоит 42 с половиной сома").
— Мен сага байке эмесмин, каракчы! ("Не брат ты мне, гнида чернобровая"), — ответил ему Кудайберди, дал старушке свои пять сомов и вышел на Моссовете.
Очень взбесило Кудайберди поведение жителей Бишкека — все друг другу чужими стали. Вытащил из рюкзака кумыс наш герой. Выпил полбутылки. Отозвался напиток жаром сначала в груди, а потом и в сердце его. Охмелел Кудайберди. Еще и солнце припекло: +34 градуса в Бишкеке все-таки.
Подошел Кудайберди к работникам обменок, где доллар уже продавался по 65 сомов 47 тыйынов, и говорит: "Долларынар өлөт жакында" ("Скоро кирдык вашему доллару" — Ред.).
Посмотрел Кудайберди на время. На часах было 10.59.
Продолжение следует…