БИШКЕК, 6 июн — Sputnik, Лев Рыжков. Декан филологического факультета Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина Андрей Щербаков рассказал Sputnik о перспективах и тенденциях развития русского языка на постсоветском пространстве.
По мнению ученого, положение русского языка в странах СНГ, Грузии и Балтии на сегодня конечно нельзя назвать блестящим.
"Мы имеем дело с очень разным статусом языка в этих странах. Этот статус может быть государственным, как, например, в Беларуси. Или как в Кыргызстане, где русский язык не является государственным, но имеет статус официального. В других государствах это может быть статус регионального языка, или языка межнационального общения, или даже языка национальных меньшинств, как, например, в странах Балтии", — отметил он.
Ученый считает, что не стоит драматизировать ситуацию и говорить о том, что дела у русского языка в ближнем зарубежье совсем уж плохи.
Вместе с тем, по наблюдениям специалистов, сфера употребления русского языка в быту сужается.
"Но при этом мы наблюдаем рост спроса на специалистов, владеющих русским языком в деловой сфере, в бизнес-среде. Многие бизнесмены самостоятельно учат русский язык. Потому что, оставаясь языком межнационального общения на постсоветском пространстве, он позволяет выстраивать бизнес-коммуникации представителям разных народов, разных стран на постсоветском пространстве", — считает филолог.
Статус русского языка в странах постсоветского пространства
В республиках СССР впервые государственный статус титульных языков был зафиксирован в конституциях в 1989 году. В законах о языке, принятых союзными республиками в 1989 году (в Беларуси и Туркменистане в 1990-м), русскому языку придавались различные статусы, кроме государственного. Как язык межнационального общения он был зафиксирован в законах о языке Беларуси, Молдовы, Украины, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана. Право на воспитание и получение образования на русском языке — в законах о языке Беларуси, Молдовы, Казахстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана. Ни в одном из государств Балтии русский не был зафиксирован как язык межнационального общения.
Действующий статус
Азербайджан
В действующей Конституции Азербайджана положение о статусе русского языка не регламентируется. Статья 21 документа гласит, что Азербайджанская Республика обеспечивает свободное использование и развитие других языков, на которых говорит население.
Армения
В Конституции Армении статус русского языка не определен. Согласно Закону о языке от 17 апреля 1993 года (статья 1), страна "гарантирует свободное использование языков национальных меньшинств".
Беларусь
Статус русского языка закреплен в Конституции 1994 года (статья 17), где он признается государственным наряду с белорусским.
Статья 11 Союзного договора России и Беларуси предусматривает, что официальными языками Союзного государства являются государственные языки государств-участников без ущерба для конституционного статуса их государственных языков, а в качестве рабочего языка в органах Союзного государства используется русский.
Грузия
В Конституции Грузии статус русского языка не определен. До 2005 года он имел статус негосударственного, с 2005-го получил статус иностранного. В грузинских школах можно изучать русский язык в качестве второго иностранного после обязательного английского.
Казахстан
Согласно дополнительному постановлению Конституционного совета Казахстана от 23 февраля 2007 года, равенство в применении в государственных организациях и органах местного самоуправления государственного казахского и официально употребляемого русского языков не означает наделение последнего статусом второго государственного языка.
Кыргызстан
Русский язык имеет статус официального в соответствии со статьей 10 Конституции Кыргызстана. Статус русского языка закреплен в Законе "Об официальном языке Кыргызской Республики" от 29 мая 2000 года.
Латвия
Статус русского языка Конституцией Латвийской Республики не определен.
Русскому языку присвоен статус иностранного согласно Закону "О государственном языке" 1999 года. Согласно этому документу, латышский провозглашен единственным официальным языком, обязательным для использования во всех государственных учреждениях. Закон о языке не распространяется на неофициальное общение.
Литва
Статус русского языка Конституцией Литовской Республики 1992 года не определен. Согласно Закону "О государственном языке" 1995 года, гарантируется право лиц, принадлежащих к национальным общинам, на развитие своего языка, культуры и обычаев.
Молдова
Статус русского языка Конституцией Молдовы 1994 года не определен. Согласно статье 13 Конституции, "государство признает и охраняет право на сохранение, развитие и функционирование русского и других языков, используемых на территории страны".
Таджикистан
Согласно Конституции Республики Таджикистан 1994 года, русский является языком межнационального общения (статья 2).
Этот же статус был прописан в Законе "О языке" 1989 года. В 2009-м был принят новый Закон "О государственном языке". В нем русский как язык национального меньшинства не упоминается.
Туркменистан
В Конституции Туркменистана 1992 года русский фигурировал как язык межнационального общения; в редакции Основного закона 1996 года его упоминание исчезло из документа, упоминается только туркменский как государственный. В Конституции Туркменистана в последней редакции 2009 года статус русского языка не определен.
Узбекистан
В Конституции Республики Узбекистан статус русского языка не определен. В редакции Закона "О государственном языке" до 1995 года он имел статус языка межнационального общения. Из новой редакции Закона "О государственном языке" это положение было исключено.
Украина
10 августа 2012 года вступил в силу Закон "Об основах государственной языковой политики", в соответствии с которым русский язык получил статус регионального там, где он является родным как минимум для 10 процентов населения.
Эстония
Статус русского языка Конституцией Эстонии 1992 года не определен.
Согласно Закону "О языке" 2011 года, русский относится к языку национального меньшинства; в единице самоуправления, где как минимум половина постоянного населения является национальным меньшинством, каждый имеет право обратиться в государственное учреждение, действующее на территории этого самоуправления, и в учреждение местного самоуправления и получить от них и их чиновников и работников помимо ответов, данных на эстонском языке, также ответы на языке этого национального меньшинства.