Малаец, снявший фильм о Кыргызстане, оказался кыргызским зятем

© Zahariz KhuzaimahМалаец, снявший фильм о Кыргызстане оказался кыргызским зятем
Малаец, снявший фильм о Кыргызстане оказался кыргызским зятем - Sputnik Кыргызстан
Подписаться
Путешествующий по всему миру, пишущий статьи для National Geographic, снимающий документальные картины для ведущих телекомпаний мира Захариз Хузайма рассказал корреспонденту Sputnik о любви всей его жизни, кыргызской экзотике и об ошском плове.

Гражданин Малайзии снял многосерийный документальный фильм о своих путешествиях. 11 серий из 13 рассказывают о культуре и об обычаях кыргызов. Серии о зимнем путешествии на лыжах в горах и летнем туре на лошади, национальных кыргызских играх, кок-бору и беркутчи уже смонтированы и будут показаны в октябре на национальном канале Малайзии.

— Как и когда зародилась идея съемки путешествий? 

— Салам алейкум. После окончания факультета кинематографии в Wanganui Schoolof Design в Новой Зеландии я стал преподавать режиссуру и 3D-анимацию в одном из крупнейших частных высших учебных заведений Малайзии — университете Linton University. Но рутинная работа и нахождение в четырех стенах не давали удовлетворения, и я решил как-то отвлечься и побывать в других странах, чтобы узнать что-то новое. В 2010 году совершил свое первое путешествие на велосипеде.

© Фото / Zahariz KhuzaimahГражданин Малайзии снял многосерийный документальный фильм о своих путешествиях по Кыргызстану.
Гражданин Малайзии снял многосерийный документальный фильм о своих путешествиях по Кыргызстану. - Sputnik Кыргызстан
1/3
Гражданин Малайзии снял многосерийный документальный фильм о своих путешествиях по Кыргызстану.
© Zahariz KhuzaimahФильм рассказывает о путешествии Захариз Хузайма в горы Кыргызстана на лыжах, летнем туре на лошади, традициях, национальных играх и культуре кыргызского народа.
2/3
Фильм рассказывает о путешествии Захариз Хузайма в горы Кыргызстана на лыжах, летнем туре на лошади, традициях, национальных играх и культуре кыргызского народа.
© Zahariz KhuzaimahФильм будет показан в октябре на национальном канале Малайзии.
3/3
Фильм будет показан в октябре на национальном канале Малайзии.
1/3
Гражданин Малайзии снял многосерийный документальный фильм о своих путешествиях по Кыргызстану.
2/3
Фильм рассказывает о путешествии Захариз Хузайма в горы Кыргызстана на лыжах, летнем туре на лошади, традициях, национальных играх и культуре кыргызского народа.
3/3
Фильм будет показан в октябре на национальном канале Малайзии.

Увиденным я делился в своем блоге, выкладывая красивые фото. В один момент мне стукнуло в голову — почему бы не снять на видео все это и сделать фильм? 

— Вы снимаете на пленку?

— Нет, на обычный фотоаппарат Canon 5D и камеру Black Magic, так как она очень прочная, ведь приходится работать в очень сложных условиях.

— В каком году вы стали снимать в Кыргызстане? 

— В 2014-м. Фильм состоит из 13 серий — две о Финляндии, где я учился кататься на горных лыжах. 

11 рассказывают о моем путешествии в горы Кыргызстана на лыжах, летнем туре на лошади, традициях, национальных играх и культуре кыргызского народа. Мне очень понравились игра кок-бору и искусство беркутчи. 

— Где будут показывать ваш фильм?

— Я сотрудничаю с национальным телеканалом Малайзии TV ALHIJRAH и телеканалом Сингапура, также ведутся переговоры с финскими телепродюсерами, которые очень заинтересовались моей работой.

В октябре фильм будут транслировать на малазийском телеканале, а в Сингапуре уже идет показ второго сезона моих путевых заметок. 

— Вы объездили много стран и побывали на разных континентах. Чем вас привлек Кыргызстан?

— Ваша страна притягивает уникальностью культуры и обычаев. Наблюдая за всем своими глазами, я пытался передать глубину философии кыргызской культуры и кочевого образа жизни. Думаю, получился хороший фильм о культуре кыргызов и Тянь-Шане.

— Вы хотите сказать, что для вас Кыргызстан — экзотическая страна?

Трейлер к многосерийному фильму о Кыргызстане выпустил малаец
— Да, малайцы живут у моря, а здесь такая вдохновляющая природная красота, суровые горные условия, резкий климат, и главное — сохранились все древние обычаи, необычные образы традиционности, переплетенные с современным восприятием, — это и есть экзотика. 

В горах Нарына в начале февраля я ощутил настоящий холод, кажется, термометр показывал 40 градусов мороза. На юге Иссык-Куля почувствовал жаркую, но приятную температуру. Летом предпочел бы находиться в Кыргызстане, чем в пустынях Монголии, где я изнывал от жары. 

— А как насчет разницы в кулинарных предпочтениях?

Бродячий волшебник, или Кыргызский медовый месяц призера NatGeo
— О, разница конечно есть. Кыргызская кухня — это прежде всего мясо, мясо и еще раз мясо, причем бешбармак подают чаще под утро (смеется). Но если серьезно, наша кухня не так уж сильно отличается от кыргызской. 

Сначала я испытывал небольшие трудности, поскольку мы, малайцы, очень любим рис и разные специи. Первое время даже привозил пряности из Малайзии, чтоб самому приготовить здесь что-нибудь привычное. Но когда я попробовал плов, то всей душой влюбился в него. Теперь супруга меня часто радует этим блюдом из узгенского риса.

— Как зовут вашу вторую половинку?

— У нее красивое имя Мээрим.

— Она кыргызка?

— Да, я кыргызский куйоо бала (смеется). Точнее, нарынский — она из села Ормонхан Кочкорского района. У нас двое детей — сыну 3 года, а дочке всего годик. Мальчика назвали Ариф, что в переводе с арабского означает "мудрый", а имя маленькой принцессы — Алана, по-персидски "обаятельная".

— Где вы познакомились?

Путешественник из США: чабаны меня не понимали, но пытались напоить чаем
— В Кыргызстане впервые я побывал в 2010 году, путешествуя на велосипеде. Тогда мой путь лежал из Китая в Казахстан. Будущую супругу встретил в Бишкеке — мы познакомились возле ЦУМа на проспекте Чуй. Дружили около года. Затем я вернулся домой и пригласил ее познакомиться с родителями. Через пару месяцев она приехала, и мы окончательно решили связать свои сердца. Свадьбу играли в Малайзии. В прошлом году с семьей переехали в Кыргызстан.

— Но вы и сами внешне похожи на кыргыза…

— Да, мне часто говорят, что я похож на южного кыргыза, так что чувствую себя как дома. 

— Вы говорите на нашем языке?

— Дома мы говорим на английском, поэтому я знаю лишь несколько кыргызских слов — "рахмат", "эчтеке эмес", "саламатсызбы" и, главное, "бешбармак", который, кстати, тоже люблю.

Лента новостей
0