Как кыргызы раньше измеряли длину
и расстояния

Как кыргызы раньше измеряли длину и расстояния

В Кыргызстане уже забываются меры длины, которые использовали наши предки-кочевники. Sputnik Кыргызстан объясняет смысл некоторых старинных названий.
В Кыргызстане уже забываются меры длины, которые использовали наши предки-кочевники. Sputnik Кыргызстан объясняет смысл некоторых старинных названий.
Нужно подчеркнуть, что часть определений не имеет точных "современных" размеров. Например, күн жүрүш (однодневный переход) — это длина пути, пройденного с утра до вечера одних суток. Если такое расстояние преодолели на коне, оно составит примерно 50-60 километров, а если пешком — около 30-40 километров.
Кары — расстояние от конца вытянутой руки до середины груди.

Төш чары — расстояние от конца ладони вытянутой руки до плеча.

Кез — расстояние от конца ладони вытянутой руки до противоположного плеча. Примерно 105 сантиметров. В некоторых источниках говорится, что 1 кез равен 71 сантиметру.

Кулач — расстояние между концами ладоней при размахе вытянутых рук.

Тапан — длина стопы человека, примерно 25-30 сантиметров.

Кадам — расстояние, равное среднему шагу человека, примерно 1 метр.
Сере — мера длины, равная или немного меньше 4 эли (около 6-8 сантиметров). Обозначает упитанность скота. Например, "казы (жир с брюшины) кобылицы составил 1 сере".

Эли — ширина одного пальца, примерно 2-2,5 сантиметра. Это слово сегодня, как и раньше, используется для определения упитанности скота.

Таман — мера длины, равная 4 эли, то есть ширине ладони (8-10 сантиметров). Обычно также используется для обозначения упитанности скота.

Укум — расстояние от кончика большого пальца до верха нижней фаланги указательного при сложенных верхних фалангах.

Сөөм — расстояние между кончиками большого и указательного пальцев при раскрытой ладони.

Карыш — расстояние между кончиками большого и среднего пальцев при раскрытой ладони.

Кере карыш — расстояние между кончиками большого пальца и мизинца при раскрытой ладони.
Бута атым — расстояние, при котором пуля из ружья не отклонялась и точно попадала в цель, примерно 100 метров.

Бакса — толщина глинобитной стены, порядка 30-35 сантиметров.

Саржан — мера длины, до сих пор используемая при измерении расстояния на полях. Один саржан равен 2 метрам 13,4 сантиметра.
Тай чабым — дистанция на скачках годовалых жеребят, примерно 3 километра.

Кунан чабым — дистанция на скачках трехлетних лошадей, около 5-7 километров.

Ат чабым — дистанция на скачках взрослых лошадей, примерно 25-30 километров.

Таш — мера длины, равная примерно 8 километрам.
Күн жүрүш — "однодневный переход". Длина пути, пройденного с утра до вечера одних суток. Если такое расстояние преодолели на коне, оно составит примерно 50-60 километров — как от Бишкека до Кара-Балты, а если пешком — около 30-40 километров — как от Бишкека до Сокулука.
Ат байлам — расстояние от юрты до места привязи лошадей. Хороший хозяин всегда держал коней на достаточном расстоянии от жилища для гостей.

Козу кѳчтүк — буквально "ягнячья перекочевка", то есть перекочевка на близкое расстояние. Равна 4-5 километрам — расстоянию, на которое могут передвигаться ягнята на джайлоо.

Кой кѳчтүк — перекочевка на расстояние, на которое могут передвигаться взрослые овцы, порядка 6-8 километров.

Шашкелик жер — расстояние, которое можно преодолеть пешком или на лошади с утра до полудня.
  • Как кыргызы использовали ручную мельницу — жаргылчак
    Кыргызы издревле использовали продукты, обрабатываемые с помощью ручной мельницы. Смотрите в инфографике Sputnik Кыргызстан интересные факты
    о жаргылчаке.
  • Бешик — история колыбели кочевников
    Изготовление бешика начинается с выбора деревянной заготовки. Процесс сопровождается пожеланиями здоровья, спокойного сна и другими благословениями в адрес младенца.
  • Ийик. Веретено у кыргызов — как устроено и какое значение имело для семьи
    Ийик (веретено) — инструмент для изготовления нитей из шерстяной, хлопковой или шелковой пряжи. Веретено широко использовалось кыргызскими женщинами, из нитей ткали ковры, половики, детали конской упряжи и другие нужные в хозяйстве вещи.
Редактор
Мирбек Сакенов

Источники
"Кыргызско-русский словарь" К. Юдахина, "Нумеративы в кыргызском языке"
Э. Нуриева, "Настоящая история кыргызов" Б. Солтоноева

Дизайнер
Даниил Сулайманов
Лента новостей
0